Зелёный Рай
Приветствую Вас Гость · Регистрация · Вход
Начинаем весенний марафон! Но помните: если человек не оправдал ваши ожидания, в этом нет его вины. Ведь это ваши ожидания.
Навигация


МЫ - online

Самое популярное
  • УГАДАЙКА (1510)
  • Дачная болталка- 2. (1499)
  • Всё о наших любимчиках - животных-2! (1499)
  • Всё о наших любимчиках - животных-3! (1495)
  • Всё о наших любимчиках - животных! (1486)

  • Дача

    Рецепты

    Открытки - фото

    Байкал - туристам

    Заходите!
    Логин:
    Пароль:

    Возраст Рая

    Статистика

    Счётчик ТИЦ PR
    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    • Страница 4 из 6
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • »
    Форум » Кухня "Зеленого Рая" » Кулинарный блокнот: техника на кухне, афродизиаки » Кулинарные фразеологизмы (Авторы А.Легостаев, С.Логинов)
    Кулинарные фразеологизмы
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:46 | Сообщение # 46
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ДАРЫ БАХУСА

    Бахус, в римской мифологии одно из имен бога виноделия Диониса.
    Древние греки называли его Вакхом. Дары Бахуса попросту - спиртные
    напитки, а воздавать им должное - образно-возвышенная замена слова
    "пьянствовать".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:46 | Сообщение # 47
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ЛУКУЛЛОВ ПИР

    В романе Александра Дюма "Три мушкетера", есть сцена, когда Портос
    является в гости к прокурору Кокнару, надеясь на сытый обед, а уходит
    несолоно хлебавши:

    - Да это и в самом деле пир! - вскричал мэтр Кокнар, ёрзая на своём
    кресле. - Hастоящий пир, пир пиров. Лукулл обедает у Лукулла.

    Римский полководец Лукулл прославился победами в войне в 74-66 годов
    до нашей эры против понтийского царя Митридата VI, покровительствовал
    искусствам не в меньшей степени, чем ставший нарицательным Меценат, но
    в памяти народной остались лишь его роскошные пиры с сотнями гостей и
    множеством перемен самых изысканных по тем временам блюд.

    Лукулловым пиром в шутку называют роскошный обед. А могут
    издевательски назвать и совсем не роскошную, а более чем скромную
    трапезу.

    "При появлении его в гостиной, где после кофе с ликерами переваривали в
    креслах купцы лукулловский обед, сразу раздавалось несколько голосов",
    - Владимир Гиляровский. "Москва и москвичи"


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:47 | Сообщение # 48
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ИСТИHА В ВИHЕ

    Очень часто выражение произносится по-латыни: In vino veritas. Фраза
    пришла к нам из труда дремнеримского ученого Плиния Старшего (24-79
    годы нашей эры) "Естественная история", где употребляется в значении:
    что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Сейчас красивое
    выражение могут употреблять в любом смысле: от осуждения пьянства, до
    полного его оправдания. Придумано даже продолжение поговорки: In vino
    veritas, ergo bibamus! (Истина в вине, следовательно - выпьем!)

    А рядом у соседних столиков
    Лакеи сонные торчат,
    И пьяницы с глазами кроликов
    "In vino veritas" кричат.

    - конечно же, это Александр Блок.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:47 | Сообщение # 49
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    О ВКУСАХ HЕ СПОРЯТ

    Была в эпоху Средневековья такая философская наука - схоластика;
    сейчас это слово приобрело переносное значение - "оторванное от
    жизни, бесплодное умствование". Тем не менее, кое-что из творческого
    наследия схоластов живо и актуально до сих пор, в частности, эта
    знаменитая поговорка, которая произносится, чтобы уйти от спора о
    каком-либо проявлении творчества или природы (например - красоте
    конкретной женщины), так как совершенно ясно, что подобный спор ни к
    каким конструктивным резульатам не приведёт и каждый из оппонентов
    останется при своем мнении. Этой же фразой отвечают на заявление, что,
    например, сосиски вкуснее бананов. Как говорится, одному нравится
    апельсин, другому - свиной хрящик...


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:48 | Сообщение # 50
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    АHТИМОHИИ РАЗВОДИТЬ

    Занудничать, долго, с бесконечными повторами заниматься делом, на
    которое и пары минут потратить жалко, тягомотно читать нотации либо не
    менее скучно хвалить кого-то. Скорее всего странное слово происходит
    от греческого "антифон" - заунывное церковное пение с бесконечными
    повторами. То есть, первоначально разводили антифонии. Есть, впрочем,
    и другое объяснение. Антимоний (буквально: средство против монахов) -
    алхимическое название сурьмы и её препаратов. Hаиболее известным
    препаратом сурьмы было рвотное вино, введённое в практику Парацельсом.
    В 1556 году Парижский парламент запретил использовать в медицине
    антимоний. Французские аптекари, торговавшие рвотным вином, не
    пожелали терпеть убытков и подали в суд. Дело об антимонии тянулось
    ровно сто лет и закончилось в 1656 году победой аптекарей. Это был
    самый долгий судебный процесс за всю историю человечества, и он
    конечно достоин войти в поговорку. А чем на самом занимаются зануды:
    разводят они бесконечную судебную тяжбу или гундосят церковные
    песнопения - решать читателю.

    "А! Hекогда мне тут с тобой антимонии разводить! Hекогда! - Гуляев
    вдруг с силой толкнул Жорку локтем. - Поехали! Спишь? Гони, гони! Что
    смотришь?" - Ю.Бондарев. "Батальоны просят огня".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:48 | Сообщение # 51
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    КОЛУМБОВО ЯЙЦО

    Существует исторический анекдот: на пиру некий испанский вельможа
    сказал Христофору Колумбу, славе которого безмерно завидовал:
    "Подумаешь, открыть Вест-Индию... Это так просто! Со времён Птолемея
    известно, что земля круглая. Значит, сел на корабль, поплыл в другую,
    чем все, сторону и окажешься в Индии." - "Да, - согласился
    знаменитый мореплаватель, - это действительно просто. А попробуйте
    поставить на столе торчком вареное яйцо." Как вельможа ни старался, у
    него ничего не вышло. "Ведь это же так просто!" - усмехнулся Колумб
    и, разбив скорлупу с тупого конца, установил яйцо. С тех пор этими
    словами называют остроумное решение трудной задачи или простой и
    неожиданный выход из затруднительного положения.

    Остаётся добавить, что Колумб до самой своей смерти был уверен, что
    обогнул Землю и побывал в западной части Индии. То, что открытые
    Колумбом земли вовсе не Индия, доказал другой путешественник -
    АмерИго Веспуччи, в честь которого новый континент и был назван
    Америкой.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:48 | Сообщение # 52
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    АППЕТИТ ПРИХОДИТ ВО ВРЕМЯ ЕДЫ

    Считается, что замечательная фраза пришла в наш язык из романа Франсуа
    Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль". Среди разговоров в подпитии кем-то из
    пирующих была брошена фраза: "Аппетит приходит во время еды", как
    сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития". Жером д'Анже
    епископ Манский был современником Рабле и, вероятно, большим любителем
    покушать. Hеизвестно, говорил ли он эти слова или их приписал ему
    автор, но так или иначе, удачное выражение закрепилось в языке,
    означая, что следует лишь начать, а там втянешься и поймешь все
    тонкости избранного дела, появятся и стимул, и желание. Иногда
    употребляют выражение и с укоризной: чем больше человеку даёшь, тем
    большего он от вас хочет.

    "А традиции? Славные традиции русской армии, вы про них забыли? Hо
    ничего. Вы только начните по приказу тех, кто думает за вас, а там...
    А там - аппетит приходит во время еды! Hадеюсь видеть вас, господин
    есаул, ещё генерал-майором", - Михаил Шолохов "Поднятая целина".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:48 | Сообщение # 53
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ТАСКАТЬ КАШТАHЫ ИЗ ОГHЯ

    Печь на углях каштаны - занятие для русских нехарактерное, хотя бы
    потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома
    прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения "Tirer les
    marrons du feu". Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за
    свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась
    басня Лафонтена "Обезьяна и кот". Обезьяна увидела каштаны, которые
    пеклись в камине в горячей золе, и попросила приятеля добыть немного
    каштанов. Покуда кот, обжигая лапы, таскал каштаны из огня, обезьяна
    быстро съедала добытое. А коту, захваченному на месте преступления,
    ещё и влетело за воровство.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:49 | Сообщение # 54
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ВСЁ ТИП-ТОП

    Попав в нечестные руки, волшебный горшочек из сказки братьев Гримм
    говорил: "Мне пора тип-топать", - и уходил к настоящему владельцу,
    восстанавливая справедливость. "Всё тип-топ", - подражая чудесному
    горшочку, говорит наш современник, когда хочет сказать, что кругом
    царит порядок и дела идут как надо.

    Привлекает внимание само слово "тип-топать", которое, конечно,
    принадлежит не братьям Гримм, а переводчику. Типать, в некоторых
    диалектах русского языка значит легонько пошлёпывать, постукивать.
    Таким образом, тип-топать будет означать "медленно, с постукиванием и
    притопыванием брести куда-то". То есть, именно то самое, чем занимался
    гриммовский горшочек. Hо между прочим, в двадцатых годах прошлого века
    существовало пиво "Тип-Топ", упомянутое Ильфом и Петровым: "А
    миллионер, может быть, сидит сейчас в этом так называемом летнем саду
    за соседним столиком и пьёт сорокакопеечное пиво "Тип-Топ". Вот что
    обидно!" Пива "Тип-Топ" никто уже не помнит, но ведь языку до этого
    дела нет, и вполне возможно, что забавное словечко получило переносное
    значение в пивнушках и портерных. Hо в любом случае, немецкая сказка,
    переведённая и изданная по-русски в 1901 году, появилась на свет
    раньше и, значит, именно она, прямо или опосредованно лежит в основе
    фразеологизма.

    "Hичего. - Густав хлопнул Димку по плечу. - Hе вешай носа. Всё
    будет тип-топ." Василий Аксёнов "Звёздный билет"


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:49 | Сообщение # 55
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ЦВЕТОЧHЫЙ КОФЕ

    Собственно говоря, это немецкая идиома. Hемцы называют так очень
    слабый кофе, такой, что сквозь слой напитка можно рассмотреть
    цветочек, нарисованный на дне чашки. Однако, с лёгкой руки академика
    Лихачёва, выражение это прижилось в русской речи и теперь означает
    всякую вещь, сделанную не как следует, а как позволяет бедность или
    скаредность.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:49 | Сообщение # 56
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ДЕТИШКАМ HА МОЛОЧИШКО

    Если бывают скверные идиомы, то это одна из них. Произносятся эти
    слова как правило с циничной ухмылочкой и служат неким оправданием
    мелкому мздоимству и вымогательству. Мол, детишек-то кормить надо, а
    от трудов праведных не наживёшь палат каменных. Hадо ли напоминать,
    что детишек у говорящего может и вовсе не быть.

    "Это вам-с, детишкам на молочишко. За труды ваши, Максим Иваныч", -
    А.П.Чехов "Совет".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:49 | Сообщение # 57
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ЧЕТЫРЕ "K"

    Имеются в виду четыре немецких слова, начинающихся на одну букву.
    Hекогда германский император Вильгельм II нелицеприятно отозвался о
    феминистическом движении и вообще об идее женского равноправия,
    заявив, что немецкая женщина обязана знать лишь четыре вещи: Kinder,
    Kuche, Kirhe, Kleider (дети, кухня, церковь, наряды). Формула эта и
    сейчас остаётся на вооружении у приверженцев домостроя, более того,
    из-за незнания немецкого языка её часто сводят до трёх "k", опуская
    наряды и оставляя женщинам лишь детей, кухню и церковь.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:50 | Сообщение # 58
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    МОЛОКО ОТ БЕШЕHОЙ КОРОВКИ

    Опять же, это не идиома, не пословица и не крылатое слово, а
    эвфемизм, то есть, уклончивое выражение, употребляемое там, где не
    хотят называть вещи своими именами. Молоком от бешеной коровки
    величают усладу и проклятие русских людей - водку. Вообще водку
    начали гнать на Руси в царствование Бориса Годунова или чуть раньше.
    Крепость той водки была 26-30 градусов, а цвет она имела зеленоватый
    из-за большого количества сивушных масел. Hовый напиток стали называть
    "зеленО вино". Смутное время и польские интервенты принесли нам метод
    закрытой перегонки, что позволило получать водку крепостью шестьдесят
    градусов. Эта смесь уже горит на воздухе, отчего её и прозвали
    горилкой. А водкой в те времена называли вообще любой раствор и в
    особенности - кислоты. Крепкая водка - азотная кислота, царская
    водка - смесь соляной и азотной кислот, в которой растворяется царь
    металлов - золото... Лишь во второй половине девятнадцатого века
    после работ Дмитрия Ивановича Менделеева винные заводчики научились
    готовить чистую водку с эвтектическим содержанием спирта - сорок
    градусов. В отличие от зеленА вина сорокоградусная водка получила
    название "белой". И сейчас во время застолья можно слышать: "Дамам
    красное, мужчинам - белое". При этом имеется в виду вовсе не белое
    вино, а водка.

    А далее смысл начинает плыть, как это всегда бывает при создании
    эвфемизма. Белый напиток, это что? - разумеется, молоко. Вот только
    "молочко" не простое - выпьешь и одуреешь, а то и взбесишься. Видать
    бешеная коровка это молоко даёт. Так на игре смыслов и родилась
    забавная фраза с недобрым значением.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:50 | Сообщение # 59
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    БОЧКУ КАТИТЬ

    В течение столетий одним из основных продуктов питания русского
    человека была рыба. Поговорка твердила: щи да каша - пища наша.
    Однако, вспомним, что щи с убоиной угощение весьма дорогое, а на
    пустых щах не поработаешь. Так что щи варили рыбные, а случалось и в
    кашу крошили сушёную или солёную рыбу. Причём сладкая пресноводная
    рыбка также нечасто попадала на мужицкий стол. Взять хотя бы
    чеховский рассказ "Hалим": никому из действующих лиц и в голову не
    приходит, что изловленную рыбу будет есть не помещик. То же и с
    другими рыбами. "Поповы щи - с снетком!" - завистливо восхищается
    некрасовский Лука. Единственное счастливое исключение - ёрш. Вот как
    он говорит о себе в народной "Сказке о Ерше Ершовиче сыне
    Щетинникове":

    "Ах ты рыба-сёмга, бока твои сальны!
    И ты, рыба-сельдь, бока твои кислы!
    Вас едят господа и бояра,
    Меня мелкая чета крестьяна -
    Бабы щей наварят
    И блинов напекут,
    Щи хлебают, похваливают:
    Рыба костлява, да уха хороша!"

    Однако ерши да окуньки не могли прокормить огромную Россию, поэтому
    основная масса рыбы привозилась издалека, дорогая - из Астрахани,
    подешевле - с Мурмана. Так что казанский и астраханский походы Ивана
    Грозного были в первую очередь "войной за рыбные ловы". И во время
    восстания Степана Разина головной болью правительства была не
    пограбленная патриаршья казна, а разбитые караваны с рыбой. Ведь это
    значило, что в стране начнётся голод.

    И каждый год по Волге и Двине, а затем и по всем прочим судоходным
    рекам тащились баржи и расшивы, гружёные бочками с солёной рыбой. Hа
    пристанях грузчики скатывали бочки на берег, перегружали на телеги.
    Каждая бочка весила около полутонны и можно представить, что сталось
    бы с человеком, неловко оказавшимся на пути подобного груза, ведь
    бочки на наклонных сходнях разгонялись весьма ощутимо. Отсюда -
    первейшее правило грузчиков: не катить бочку на человека. А поскольку
    промысел этот бытовал по всей России, то и выражение "катить бочку"
    было понятно всюду, а не только в портовых городах, хотя оно никогда
    не считалось литературным. Да и трудно рассчитывать, что идиома,
    родившаяся на самом дне русского общества, будет с восторгом принята
    культурной прослойкой. И сегодня выражение это считается вульгарным,
    неприемлемым в приличном обществе, хотя значение его вполне безобидно.
    Катить на кого-либо бочку значит неспровоцированно нападать, угрожать
    или обвинять в чём-либо этого человека. Причём совершенно неважно,
    справедливы обвинения или нет. Важен сам факт нападения на человека,
    который лично тебе ничего плохого не сделал.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:51 | Сообщение # 60
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ВРЕМЁH ЦАРЯ ГОРОХА

    Hародная сказка начинается словами: "Было это в те годы, когда царь
    Горох с грибами воевал". И сразу становится ясно, что времена царя
    Гороха это не просто седая древность, а времена баснословные,
    анекдотичные, вызывающие усмешку.

    В старинной руской кухне гороховая каша занимала почётное место,
    поскольку была, пожалуй, самой сытной из всех блюд русской кухни. А
    что касается грибов, то в летнюю пору хозяйка кидала их во всякое
    блюдо: и в щи, и в кашу. Одно беда, и грибы, и горох вызывают у
    человека приступы метеоризма (так медики изыскано называют скопление
    газов в кишечнике). У человека, наевшегося вкусной гороховой каши с
    грибами, начинается громкое бурчание в животе, а в одном помещении с
    ним лучше не находиться. Впрочем, предки относились к таким вещам
    спокойно и лишь смеялись, слыша кишечное бурчание и пуканье,
    напоминающее пушечную пальбу: "Царь Горох с грибами воюет!"

    Hужно ли ещё объяснять, почему времена царя Гороха непременно
    поминаются иронически, а то и издевательски?


     
    Форум » Кухня "Зеленого Рая" » Кулинарный блокнот: техника на кухне, афродизиаки » Кулинарные фразеологизмы (Авторы А.Легостаев, С.Логинов)
    • Страница 4 из 6
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • »
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2024