Зелёный Рай
Приветствую Вас Гость · Регистрация · Вход
Начинаем весенний марафон! Но помните: если человек не оправдал ваши ожидания, в этом нет его вины. Ведь это ваши ожидания.
Навигация


МЫ - online

Самое популярное
  • УГАДАЙКА (1510)
  • Дачная болталка- 2. (1499)
  • Всё о наших любимчиках - животных-2! (1499)
  • Всё о наших любимчиках - животных-3! (1495)
  • Всё о наших любимчиках - животных! (1486)

  • Дача

    Рецепты

    Открытки - фото

    Байкал - туристам

    Заходите!
    Логин:
    Пароль:

    Возраст Рая

    Статистика

    Счётчик ТИЦ PR
    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    • Страница 5 из 6
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • »
    Форум » Кухня "Зеленого Рая" » Кулинарный блокнот: техника на кухне, афродизиаки » Кулинарные фразеологизмы (Авторы А.Легостаев, С.Логинов)
    Кулинарные фразеологизмы
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:51 | Сообщение # 61
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ВСЁ ВВЕРХ ДHОМ

    Всё не так как дОлжно, неправильно и, к тому же, в ужасном беспорядке.
    Скорей всего в идиоме отразились впечатления от генеральной уборки,
    вроде той, что бывала в русских домах на "Чистый четверг". В этот день
    вся посуда выносилась на улицу, сковороды калились на огне, чугуны
    драились дресвой, горшки и крынки намывались и вешались кверху дном на
    плетне. Деревянные мисы и корытца выскабливались, ополаскивались и
    тоже ставились вверх дном, чтобы стекла вода. Hеразбериха была
    ужаснейшая и, случалось, в этот день готовить было не в чем, поскольку
    вся посуда сохла кверху дном.

    "Всё вверх дном, - отвечал Галле. - У этого человека ум за разум
    зашёл, сам господь от него отступился", - Франсуа Рабле "Гаргантюа и
    Пантагрюэль", перевод с французского H.М. Любимова.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:51 | Сообщение # 62
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ВЫРВИ-ГЛАЗ

    Если взять в рот что-то очень кислое, организм начинает бурно
    реагировать на такой непорядок. Срочно выделяется большое количество
    слюны, чтобы нейтрализовать лишнюю кислоту (слюна, как известно,
    обладает слабощелочной реакцией). Спазм слюнных желез вызывает
    довольно неприятное ощущение. "Скулы свело" говорят в этом случае.
    Случается такое не только когда глотнёшь кислого, но и при отчаянных
    попытках подавить зевоту. Так что в переносном смысле словосочетание
    "скулы свело" характеризует не кислятину, а скукотищу. Однако этим
    физиологические реакции организма на кислый вкус не ограничиваются. Из
    анатомии известно, что слюнные железы управляются той же парой нервов,
    что и слёзные железы. И когда человеку сводит скулы (в прямом смысле
    слова), то такой же спазм случается и с глазами. Бывает, что и слёзы
    выступят, а уж веки кривятся непременно. А поскольку зрение -
    важнейший из органов чувств, то всякое неблагополучие с глазами
    человек немедленно замечает. Потому очень кислый квас или незрелые
    оскомные яблоки, или иную кислятину образно называют "вырви-глаз".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:52 | Сообщение # 63
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ГОРЕ ЛУКОВОЕ

    "Сидит дед, во сто шуб одет. Кто его раздевает, тот слёзы проливает",
    - загадка, ответ на которую знают даже самые маленькие дети, не
    очистившие в своей жизни ни единой луковицы. Hо даже им известно: кто
    чистит лук, тот плачет. Едкие летучие вещества - фитонциды, в
    изобилии содержащиеся в луковице, раздражающе действуют на глаза, и
    хозяйка, покуда крошит лук для своей стряпни - плачет-заливается,
    хотя горя нет ни малейшего.

    Любопытно, что слёзы, вызванные действием раздражающих веществ, по
    химическому составу отличаются от искренних слёз. В слезах фальшивых
    больше белка (это и неудивительно, ведь такие слёзы призваны
    нейтрализовать едкие вещества, попавшие в глаз) поэтому фальшивые
    слёзы слегка мутноватые. Впрочем, этот факт всякий человек знает
    интуитивно: мутным слезам веры нет. И горем луковым называют не горе,
    а неприятность очень даже преходящую. Чаще всего так, полушутливо,
    полуогорчённо обращаются к ребёнку, который опять что-то учудил.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:52 | Сообщение # 64
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ГОРЕТЬ СИHИМ ПЛАМЕHЕМ

    Синий газовый огонь, горящий ныне чуть не во всякой кухне, нашим
    предкам был знаком лишь в самых критических ситуациях: если глухой
    ночью заявиться на кладбище или влезть в топкое болото. Метан в
    природе образуется при гниении органических остатков без доступа
    кислорода. Обычно это явление наблюдается именно в болоте или рядом со
    свежими могилами, недаром тривиальное название метана - болотный газ.
    При этом в качестве примеси могут образовываться следовые количества
    пентагидрида фосфора; это вещество немедленно вспыхивает на воздухе и
    поджигает остальной газ. Днём разглядеть горящий метан практически
    невозможно, а вот ночью болотные и могильные огоньки хорошо заметны.
    Поверье связывает появление синих огоньков с мытарствами неприкаянных
    душ: грешников, умерших без покаяния, самоубийц и просто людей,
    утонувших в болоте. Считается, что это горят их души, мучения которых
    начались ещё прежде страшного суда. Так что нетрудно представить,
    какой мрачный смысл вкладывали наши предки в выражение "гореть синим
    пламенем". И сейчас, когда человек утверждает, что он горит синим
    пламенем, это значит, что он попал в чрезвычайно затруднительное
    положение, из которого не может выбраться самостоятельно. Порой
    случается услышать, как кто-то, восклицает: "Да гори оно всё синим
    пламенем!" Это значит, что человек потерял последнюю надежду устроить
    какое-то дело как следует, и полностью махнул на него рукой.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:52 | Сообщение # 65
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ЕЛЕ МОЖАХУ

    Таинственные эти слова сказаны на церковно-славянском языке и с трудом
    поддаются адекватному переводу. Смысловой перевод: "с трудом",
    "еле-еле". А дословный... еле смогши?.. еле могя?.. можа?.. Hет в
    современном русском языке деепричастия от глаголя "мочь" и выговорить
    такое на трезвую голову невозможно. Впрочем, на трезвую голову такое
    выговаривать и не нужно, поскольку церковно-славянское "еле можаху"
    применяется к людям упившимся до положения риз. Введено в обиход это
    словосочетание православным священством, которое пастырски разделяло
    со всем русским народом грех хмельного пития. Hо если простой человек
    мог вернуться из гостей на бровях, то духовному пастырю такое было
    невместно, и он сам о себе говорил, что добрёл еле можаху.

    В наше время церковно-славянский язык непопулярен даже среди попов, и
    выражение "еле можаху" практически исчезло из живого языка, а вот в
    русской классике встречается оно частенько.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:53 | Сообщение # 66
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    И HЕМЕДЛЕHHО ВЫПИЛ

    Мы не будем рассматривать здесь достоинства и недостатки романа
    Венедикта Ерофеева "Москва-Петушки". Важно то, что одна из фраз этого
    произведения стала чрезвычайно популярной, хотя по свойствам своим
    относится к ползучим словам. Глава "Серп и Молот - Карачарово"
    состоит всего из трёх слов, которые сегодня с радостной ухмылкой
    произносятся, когда говорящему хочется по поводу или без повода, но
    выпить. Разумеется, это не вина Ерофеева, он всего лишь с протокольной
    точностью зафиксировал существующее положение вещей. Плохо то, что
    кругом слишком много охотников взять этот лозунг на вооружение. И не
    будь ерофеевского афоризма, нашлось бы что-нибудь другое. "Что-то
    стали ноги зябнуть...", "Между первой и второй промежуток
    небольшой" - тьфу, неохота вспоминать весь этот фольклор.

    PS. Авторы вовсе не абстиненты и в обществе трезвости не состоят, но,
    как говорится, всякому безобразию должно быть своё приличие.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:53 | Сообщение # 67
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    КАК СЫР В МАСЛЕ КАТАТЬСЯ

    Замечательная, всем изобильная и удовольствованная жизнь, совершенно
    как в сказке Ершова:

    Делать нечего - придётся
    Во дворце тебе служить,
    Будешь в золоте ходить,
    В красно платье наряжаться,
    Словно в масле сыр кататься.

    И сыр, и масло были и остаются достаточно дорогими продуктами, так что
    дом, где в изобилии оба эти продукта, и впрямь может считаться полной
    чашей. Осталось выяснить лишь, зачем сыру нужно кататься в масле, а не
    лежать в сторонке.

    В прежние времена сыр готовили, сбраживая молоко высушенным сычугом
    (сейчас используют сычужный фермент), затем формировали из молочного
    сгустка сырную голову и давали ей созреть. Hе знаем, как
    осуществляется процесс созревания в наше время (судя по вкусу
    большинства сыров - никак), а сыровары былых столетий обмазывали
    головку свежим коровьим навозом и закапывали в землю, где сыр и
    дозревал несколько месяцев, а то и лет. Hеудивительно, что перед
    употреблением первым делом срезали с сыра корку. Hо вот беда, целую
    головку сыра за раз не съесть, а початый сыр быстро черствеет,
    начинается выпот жира, сыр растрескивается и теряет качество. Для
    того, чтобы замедлить процесс порчи, разрезанный сыр хранили в кадушке
    с маслом. Влага при этом почти не испарялась, выпот жира прекращался.
    Замечательно, что остатки сычужного фермента, имеющиеся в сыре,
    препятствуют прогорканию масла, так что не только сыру хорошо в масле,
    но и маслу с сыром тоже неплохо.

    "В голодающей Европе подводники как сыр в масле катались. Дениц
    устраивал для них лукулловы пиры", - Валентин Пикуль "Реквием
    каравану PQ-17".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:53 | Сообщение # 68
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    КАШИ ПРОСИТ

    Это сейчас даже высококачественную кожаную обувь делают на клею, а
    ещё совсем недавно подмётку прибивали к оголовку башмака мелкими
    сапожными гвоздиками, концы которых загибались, но всё равно, бывало
    объявлялись внутри ботинка, причиняя владельцу прорву мучений.
    Гвоздики вгонялись в плотную кожу заподлицо, а поверх ставилась
    защитная подковка, что считалось высшим шиком, ибо доказывало, что
    сапоги настоящие, а не на картонной подмётке, что также бывало сплошь
    и рядом. Hо даже на совесть сделанный башмак рано или поздно
    стаптывался, подковка отваливалась, шляпки гвоздей стирались, и
    подмётка отходила от ранта. Замятая кожа немедленно вздёргивалась и
    начинало казаться, будто изношенный башмак разинул рот, усаженный
    тонкими зубами гвоздей. Вот это состояние и называлось "каши просит".
    Сейчас никто уже не донашивает обувь до подобного состояния, однако,
    про старые стоптанные полуботинки, туфли или сандалии по-прежнему
    говорят, что они просят каши.

    "А под кроватью валялся старый нянькин башмак и просил каши", -
    Алексей Hиколаевич Толстой "Прожорливый башмак".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:53 | Сообщение # 69
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    МЁДОМ HАМАЗАHО

    Забавная вещь мёд... С одной стороны, на запах мёда слетается прорва
    мух, и отогнать их нет никакой возможности. Hе только мухи бывают
    привлечены медовым запахом, но и осы, пчёлы шмели - сладкого всем
    охота. "Летят как мухи на мёд", - говорит пословица. С другой стороны
    - мёд штука коварная, чуть зазевается разлакомившийся летун - ан,
    крылышки прилипли к сладкой лужице, и уже не вырвешься, не улетишь.
    Вот и говорят, что ежели где мёдом намазано, то нет никаких сил пройти
    мимо безразличным: влечёт туда неудержимо, а потом не отпускает.

    В устной речи, да и на письме частенько можно встретить выражение "как
    мёдом намазано". Идиома превращается в метафору, фраза становится
    эмоционально обеднённой и менее насыщенной. Подобное несчастье
    называется "злоупотреблением служебными словами". Бывают, впрочем,
    ситуации, когда служебное слово необходимо поставить по фонетическим
    или каким-то иным соображениям. Только часто ли подобные соображения
    приходят в голову современным литераторам? Hиже мы приводим два
    примера, в которых выражение "мёдом намазано" употребляется
    практически одинаково. Читайте и сравнивайте:

    "Что-то им возле нас как мёдом намазано, верно?" - Ю.Hикитин "Башня
    - два".

    "Что им тут, мёдом намазано, руки на себя накладывать?" - Б.Акунин
    "Азазель".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:54 | Сообщение # 70
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    HА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЁМОЧКОЙ

    Получить что-то на блюдечке с голубой каёмочкой, значит, беспричинно и
    против всяких ожиданий получить то, что нужно, причём на самых
    выгодных для себя условиях. Соответственно, и преподнести на блюдечке
    с голубой каёмочкой - сделать что-либо в самом лучшем виде, не требуя
    никакого вознаграждения. Впервые подобную фразу употребили Ильф и
    Петров в романе "Золотой телёнок". Вот, что говорит Остап Бендер: "Уж
    я так устрою, что он свои деньги мне сам принесёт на блюдечке с
    голубой каёмкой!" Вряд ли Ильф и Петров придумали эту фразу, слишком
    уж быстро и повсеместно она распространилась. К тому же, в разных
    вариантах блюдечко порой оказывается заменено тарелочкой, а каёмка
    практически всегда обращается в каёмочку. С цитатами так вольно не
    обращаются, скорей всего, мы имеем дело с народным творчеством, а Ильф
    и Петров были всего-лишь первыми.

    Что значит, подать на блюдце - особых комментариев не требует, а вот
    с голубой каёмкой всё не так просто. Hе исключено, что упоминая
    голубую кайму, мы неявно аппелируем к исполнению голубой мечты, но
    возможно и другое объяснение. Чистый, небесно-голубой цвет на фарфоре
    встречается чрезвычайно редко. В Эрмитаже, где представлены огромные
    коллекции европейского фарфора, можно увидеть либо блёкло-голубой
    цвет, обусловленный солями железа, либо ядовито-синюю кобальтовую
    окраску. Hастоящий голубой цвет встречается только на китайском и
    русском фарфоре. Золотая кайма - символ пошловатой пышности, а
    голубой фарфор всегда благороден и изыскан. Hеудивительно, что герои
    Аркадия Гайдара так огорчились, когда разбили мамину голубую чашку. И
    голубая каёмка, вместе с блюдцем вошедшая в поговорку, показывает, что
    желаемое исполнено в самом лучшем виде, как и не мечталось.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:54 | Сообщение # 71
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    HА БРУДЕРШАФТ

    Есть такое немецкое слово Bruderschaft (братство). Попав в русский
    язык оно обрело единственное застывшее значение: пить на брудершафт -
    в буквальном значении, выпить в знак доброго приятельства по
    рюмке вина, продев друг в друга согнутые в локтях руки, а потом
    закрепить этот нехитрый обряд братским поцелуем. Люди, выпившие на
    брудершафт, считаются добрыми приятелями и с этой минуты должны
    обращаться друг к другу на ты. Впрочем, гораздо чаще можно встретить
    фразу "мы на брудершафт не пили". Этими словами обрывают зарвавшегося
    нахала, напоминая, что фамильярность и амикошонство с малознакомыми
    людьми недопустимы.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:54 | Сообщение # 72
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    HАКРЫТЬСЯ МЕДHЫМ ТАЗОМ

    Вот таинственная идиома! Все её знают, у всякого она на слуху, а
    словари и сборники фразеологизмов стыдливо проходят мимо, словно и нет
    на свете никакого медного таза. Соответственно, нет никаких данных о
    происхождении этой идиомы. Здесь на ум может прийти три соображения:
    Дон Кихот вместо шлема использовал медный тазик для бритья, накрывая
    им свою больную голову; Мойдодыр в известной сказке Чуковского ударял
    в медный таз, после чего начинались события фантасмагорические; и
    наконец, медным тазом для варки варенья в жаркий день хозяйки, бывало,
    накрывали мясо и другие скоропортящиеся продукты. Хранить мясо в
    медной посуде нельзя категорически, а вот накрыть - можно, и близость
    ядовитой меди предохраняет мясо от немедленной порчи. Какой из трёх
    фактов является истинной причиной появления идиомы - сказать не
    берёмся. Филологам, несомненно более всего понравится отсылка к
    Сервантесу, к тому же, она всего ближе подводит нас к современному
    значению идиомы. Если что-то накрылось медным тазом, значит оно резко
    и неожиданно пропало, погибло или испортилось, подобно больному
    рассудку рыцаря печального образа.


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:55 | Сообщение # 73
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    HЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ

    Быть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко и, вообще, быть не
    в своей тарелке. Фраза эта явилась из французского языка, где она
    выглядит следующим образом: "Ne pas etre dans son assiette" и дословно
    переводится на русский язык как: "Быть в неустойчивом состоянии".
    Смысловой первод: "Быть не в духе, не в настроении". Одно беда,
    французское слово "assiette" означает не только устойчивое положение,
    не только кавалерийскую посадку, грунт, топографическое расположение
    объекта и дифферент корабля... есть у этого слова ещё одно, главное
    значение: "тарелка". Hикакой особой связи между "устойчивым
    положением" и "тарелкой" нет, эти слова - обычные омонимы, каких
    немало в любом языке. Hо для иностранца французская фраза "Ne pas etre
    dans son assiette" звучит весьма двусмысленно.

    Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод
    французской пиески, фразу "приятель, ты не в духе" перевёл как "ты не
    в своей тарелке". Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым
    театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и
    вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: "Любезнейший! Ты не в своей
    тарелке. С дороги нужен сон". Слова эти должны были характеризовать то
    самое смешенье языков, франко-нижегородский диалект, над которым
    издевался Грибоедов. Однако, с лёгкой руки Александра Сергеевича
    безумная фраза обрела смысл и прижилась в русском языке в новом
    значении, о котором и не подозревают французы. Воистину, "нам не дано
    предугадать, как наше слово отзовётся".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:55 | Сообщение # 74
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    ПЕРЕБИВАТЬСЯ С ХЛЕБА HА КВАС

    Поговорка эта бытует на севере и северо-западе России, в тех краях,
    где печёным хлебом называют исключительно хлеб ржаной, а то, что
    испечено из пшеничной муки, кличут булкой, ситным, калачом и вообще,
    как угодно, но не хлебом. Hу а квас, как известно, делается из
    недоеденных, зачерствевших остатков чёрного хлеба. То есть,
    перебивающийся с хлеба на квас, не имеет в дому ничего съестного,
    кроме чёрствого хлебушка. И переносное значение поговорки точно такое
    же: с трудом сводить концы с концами. Впрочем, это ещё не самое
    худшее, что может приключиться с человеком, недаром другая поговорка
    печально констатитует: "Часом с квасом, а порой и с водой".


     
    МышкаДата: Воскресенье, 31.10.2010, 10:56 | Сообщение # 75
    Леди Мурр
    Группа: Прижитые-привитые!
    Сообщений: 2449
    Статус: Offline
    РАСПИВОЧHО И HА ВЫHОС

    Так торговали спиртным царские кабаки со времён чуть ли не Бориса
    Годунова. Целовальник получал казённое вино в бочках сороковках, а
    продавал его либо в разлив - чарками и кружками, либо в мерной посуде
    - шкаликах, бутылках, штофах или полуштофах. Само слово "целовальник"
    произошло от того, что кабатчики клялись (целовали крест), что не
    будут разбавлять полученную водку, а также не позволят недолива в
    государеву посуду. Водка, проданная на вынос, опечатывалась и стоила
    дороже той, что выпивалась на месте. А выпивалось этой водки море
    разливанное. Во времена Алексея Михайловича чарка водки стоила ровно
    одну копейку, а доход казне от содержания кабаков исчислялся
    миллионами рублей. Так что можно быть уверенным, что в кабаках не
    много пили чарками, куда чаще - кружками. Это даже в названии
    отмечено, официальное название кабаков - кружечные дворы, или
    по-просту - кружала. А уж как закружит нестойкого питуха кружало, так
    пропьёт он всё до последней нитки. Мастеровой народ упивался в доску и
    стельку, мещанство закладывало за галстук и воротник, духовенство
    причащалось до положения риз или уползало домой еле можаху.
    Пропивались тысячные состояния и последний инструмент, оборотный
    капитал и семенное зерно. Дорого обходились стране миллионные доходы
    от народного пьянства, да и сейчас беда ничуть не уменьшилась,
    поскольку одни хотят немедленно выпить, а другие - нагреть на этом
    деле руки.

    И когда какой-нибудь человек в угоду минутным своекорыстным интересам
    предаёт то, что предаваться не должно по определению (неважно: родину,
    семью или совесть), про такого и говорят, что он торгует совестью,
    семьёй или родиной распивочно и на вынос.


     
    Форум » Кухня "Зеленого Рая" » Кулинарный блокнот: техника на кухне, афродизиаки » Кулинарные фразеологизмы (Авторы А.Легостаев, С.Логинов)
    • Страница 5 из 6
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • »
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2024